2003, 2011

28 thoughts on “2003, 2011

  1. Pingback: Pedro J. Oiarzabal

  2. Pingback: Chico

  3. Pingback: Pedro J. Oiarzabal

  4. Pingback: Pedro J. Oiarzabal

  5. Pingback: ESKLDN

  6. Henar Chico

    Nunca me había parado a pensar si estoy o no de acuerdo con el carácter apolítico de la diáspora, pero recuerdo la tranquilidad que sentí al llegar a Boise hace 15 años. Por aquel entonces ETA estaba en un período de actividad bastante potente y semana sí, semana no, teníamos atentado. La experiencia de vivir en una comunidad vasca del extranjero es extraordinaria: Por fin un lugar donde “vasco” únicamente tiene una connotación positiva y ETA no es lo primero en lo que piensa la gente cuando dices que eres de Bilbao.

    Quizá no esté bien que la diáspora tome el camino más fácil y evite meterse en temas políticos, pero la verdad, no me molesta en absoluto. Después de todo, parece que sí estoy de acuerdo con nuestro carácter apolítico. Gracias por hacerme pensar un poco esta mañana, Pedro.

    Reply
  7. Izaskun kortazar

    Hola Pedro
    Creo que hay dos claves que demuestran que es bueno que las organizaciones culturales vascas sean apolíticas.
    1. En los países donde son apolíticas no se dividen las fuerzas creando un crentro vasco en frente del otro porque no se entienden en cuanto a política.
    2. En la conferencia, el único tiempo malgastado que creo enfados fue el momento dedicado a ese documento.
    La cultura nos une y la politica nos divide. Eso quedo claro en la conferencia.
    Tener la ikurriña en un centro vasco o celebrar el Aberri Eguna son actos culturales y no políticos, por eso el govierno vasco no nos pide que pongamos o quitemos la ikurriña ni nos pide que celebremos o dejemos de celebrar el Aberri Eguna.
    Un buen ejemplo de como la política corroe la cultura es que en Euskal Herria no seamos capaces de juntarnos ni siquiera para celebrar el Aberri Eguna, que es la fiesta de la patria en la que lo que se deberia celebrar es tener una cultura común. Pero como la política se antepone a la cultura en Euskal Herria, cada uno lo celebra con su partido político.
    Qué triste no?
    Creo que si se deja la política a un lado, se deja lo que nos separa. Cada uno que vote a quién quiera pero no podemos firmar un papel en nombre de muchas personas de las que ni siquiera sabemos si estarían de acuerdo.
    Izaskun Kortazar

    Reply
  8. julio Vicente Esnaola

    De modo alguno podemos mirar hacia el costado, la diáspora organizada ha sido concebida esencialmente para opinar y pronunciarse por la Paz y por la Libertad, no es hacer política partidaria, por el contrario es bregar por el derecho mas elemental “la vida”, como así tambien por “la libertad”.
    En Euskal Herria se deben consolidar la defensa de los derechos esenciales de la persona :el derecho a la vida, a la libertad de elegir y ser elegido, a la libre expresión, dignidad y honor y sobre todo a elegir la nacionalidad,(Derechos Reconocidos por la O.N.U.) y negados hasta hoy al Pueblo Vasco, para ello necesitamos imperiosamente de “La Paz”.

    Reply
  9. Aitor Arruti

    Pedro, omites (supongo que sin mala fe) que el documento de la delegación de Perú se presentó a los congresistas el último día a las 6 de la tarde, cuando el congreso estaba a punto de finalizar. Un folio largo con varias alusiones políticas que no tuvimos tiempo casi ni de leer.

    Reply
  10. Pedro J. Oiarzabal

    @Aitor Arruti
    Aitor, muchas gracias por el comentario. Eskerrik asko! Para agilizar el texto he tenido que pasar por alto algunos detalles. Bien es cierto, que el borrador de la declaración fue presentado casi a la hora de la finalización de la última jornada del congreso y que supuso una demora en el programa de casi dos horas. ¿Por qué no pudo presentarse la declaración a los delegados con anterioridad para una discusión tranquila? ¿Por qué no pudo postponerse a la clausura del congreso y ser consensuada en cada una de las delegaciones y ser incorporada a las actas del congreso con posterioridad? ¿Volverá a repetirse la misma situación en el congreso de 2015?

    Reply
  11. J.S

    En nuestro caso, en Córdoba festejamos el día de la Hispanidad y también el Aberri Eguna. La realidad política de hoy nos permite ser vascos y españoles a la vez y no hay que renegar de eso. Debemos marchar a la paz y no andar pidiendo imposibles ridìculos. Nuestras euzkal etxeas deben ser recintos donde habiten hombres de bien y no intolerantes como los de la nota que abundan. Desde Argentina hace tiempo clamamos un cambio polìtico profundo. agur bero bat.

    Reply
  12. Pingback: Pedro J. Oiarzabal

  13. Pingback: Pedro J. Oiarzabal

  14. Pingback: Deusto Research

  15. nerea azkona

    mmm, yo coincido con Henar en un punto. No significa lo mismo ser vasco o vasca dependiendo del contexto en el que nos encontremos. Considero también que las euskaletxeak, por definición, son culturales y políticas, a pesar de que se puede dar más peso a alguna de las dos variables: no es lo mismo una euskaletxea en américa, en europa, y dentro de europa, no es lo mismo que estén situadas dentro del estado español. AQUÍ ser vasco no es gratis, y ALLÁ ser vasco es una cuestión de orgullo y de unidad, porque tiene que reproducir la cultura en grupos cerrados, por lo que están más preocupados por temas culturales que por temas políticos (dentro de las organizaciones, luego cada uno se preocupará por lo que considere oportuno, noski!). la(s) diáspora(s) vasca(s), al igual que la(s) sociedad(es) vasca(s) son múltiples y para situarte en la que más nos acomoda hay que hacer política, no basta con la cultura… así que por mucho que ponga en los estatutos, lo cual me parece bien, las euskaletxeak se inclinan hacia un lado u otro tanto si quieren como si no. A nivel institucional y para seguir manteniendo la unión considero indispensable la “apolítica”, pero en la vida real, me temo mucho que la política y la cultura van de la mano, aquí y allá (con distintas intensidades). Mila esker Pedro, por tu blog!

    Reply
  16. nerea azkona

    sí,… no tiene las mismas connotaciones al menos. Es un “plus” a sus otras identidades y no choca con ninguna. Te recuerdo que en el congreso los vascos de aquí tenían en su txartela la palabra España, mientras que los vascos de allá tenían el nombre de los países que les vieron nacer y que no supone ningún problema de convivencia entre ellas. Es una muestra de la diferencia que existe, ¿no crees?

    Reply
  17. nerea azkona

    muchas gracias por el documento… me ha impactado mucho el enfoque hermeneuta y a veces posmo ¡…! 🙂 Te mando algunas consideraciones. Siempre me acabas dejando pensativa!!

    Reply
  18. Pedro J. Oiarzabal

    Respuesta de John Ysursa, coordinador de NABO, a título personal (26 de enero de 2012):

    “The Basque community is really like a family. As the saying goes, you don’t get to choose your relatives but you do get to pick your friends. So it becomes a matter of deciding–despite differences–how much you want to get along with your family. We know how this this applies in our own local Basque communities, and the same goes for the global Basque community. We are not all going to agree, but there is general consensus among those who self-define as being Basque in a shared should: agree to disagree, let’s keep working together to keep Basque heritage alive.

    But NABO understands that politics is a part of life and it is impossible to ignore. So on some occasions NABO has had–and will likely continue to have–discussions on political matters. It is unlikely, however, that NABO will move far away from its mostly apolitical cultural endeavors. Now for some this will be a disappointment, while for others zero politics is desirable. Be that as it may, NABO will likely continue to pursue a middle path vis-a-vis Basque politics.”

    At http://www.nabasque.org/NABO/Diaspora_differences.htm

    Reply
  19. Pingback: Tiempo de promesas | Basque Identity 2.0

Leave a Reply to J.S Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *